Второе послание апостола ПетраГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 пленив нас ими, дал Он нам великие, бесценные обещания, чтобы благодаря им стали вы сопричастны Божественной природе и избежали растления, которое царит в мире из-за похоти человеческой. |
5 Приложите же все усилия, чтобы вера ваша несла в себе добродетель, а добродетель сопровождалась знанием, |
6 знание — самообладанием, самообладание — стойкостью, стойкость — благочестием, |
7 а оно, в свою очередь, — братолюбием, братолюбие же — любовью. |
8 Если есть у вас это и приумножается, не будет напрасным и бесплодным ваше познание Господа нашего Иисуса Христа. |
9 У кого же этого нет, тот слеп или близорук: забыл он, что был очищен когда-то от своих грехов. |
10 Так что старайтесь, братья, подтвердить делом, что Богом вы призваны и избраны; усердствуя в этом, никогда не преткнетесь, |
11 и верно откроются для вас врата в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. |
12 |
13 Считаю долгом своим, пока не оставил я бренного моего тела, своими напоминаниями не дать вам уснуть. |
14 Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим (мне Господь наш Иисус Христос открыл это). |
15 Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. |
16 |
17 Честь и славу принял Он от Бога Отца, когда прозвучали над Ним слова Высочайшей Славы: «Вот — Сын Мой, Возлюбленный Мой, в Нем радость Моя». |
18 Этот голос, донесшийся с неба, мы сами слышали, когда были с Ним на святой горе. |
19 |
20 Только прежде всего помните, что ни одно из пророчеств Писания невозможно толковать самому, |
21 ибо никогда эти пророчества не произносились по воле человека. Если же изрекали их люди, то всегда от имени Бога, движимые Духом Святым. |
2 PeterChapter 1 |
1 Simon |
2 Grace |
3 According |
4 Whereby |
5 And beside |
6 And to knowledge |
7 And to godliness |
8 For if these |
9 But he that lacks |
10 Why |
11 For so |
12 Why |
13 Yes, |
14 Knowing |
15 Moreover |
16 For we have not followed |
17 For he received |
18 And this |
19 We have |
20 Knowing |
21 For the prophecy |
Второе послание апостола ПетраГлава 1 |
2 PeterChapter 1 |
1 |
1 Simon |
2 |
2 Grace |
3 |
3 According |
4 пленив нас ими, дал Он нам великие, бесценные обещания, чтобы благодаря им стали вы сопричастны Божественной природе и избежали растления, которое царит в мире из-за похоти человеческой. |
4 Whereby |
5 Приложите же все усилия, чтобы вера ваша несла в себе добродетель, а добродетель сопровождалась знанием, |
5 And beside |
6 знание — самообладанием, самообладание — стойкостью, стойкость — благочестием, |
6 And to knowledge |
7 а оно, в свою очередь, — братолюбием, братолюбие же — любовью. |
7 And to godliness |
8 Если есть у вас это и приумножается, не будет напрасным и бесплодным ваше познание Господа нашего Иисуса Христа. |
8 For if these |
9 У кого же этого нет, тот слеп или близорук: забыл он, что был очищен когда-то от своих грехов. |
9 But he that lacks |
10 Так что старайтесь, братья, подтвердить делом, что Богом вы призваны и избраны; усердствуя в этом, никогда не преткнетесь, |
10 Why |
11 и верно откроются для вас врата в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. |
11 For so |
12 |
12 Why |
13 Считаю долгом своим, пока не оставил я бренного моего тела, своими напоминаниями не дать вам уснуть. |
13 Yes, |
14 Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим (мне Господь наш Иисус Христос открыл это). |
14 Knowing |
15 Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. |
15 Moreover |
16 |
16 For we have not followed |
17 Честь и славу принял Он от Бога Отца, когда прозвучали над Ним слова Высочайшей Славы: «Вот — Сын Мой, Возлюбленный Мой, в Нем радость Моя». |
17 For he received |
18 Этот голос, донесшийся с неба, мы сами слышали, когда были с Ним на святой горе. |
18 And this |
19 |
19 We have |
20 Только прежде всего помните, что ни одно из пророчеств Писания невозможно толковать самому, |
20 Knowing |
21 ибо никогда эти пророчества не произносились по воле человека. Если же изрекали их люди, то всегда от имени Бога, движимые Духом Святым. |
21 For the prophecy |